
<Revisão do jogo anterior contra o Urawa Reds>
Com uma média de idade de 22,73 anos, o time azul e vermelho conquistou uma vitória impressionante sobre o Urawa Reds com um estilo agressivo. Eles geraram uma grande empolgação no "novo" Japan National Stadium, que ainda permanece invicto.
Após três dias desde a amarga derrota no Tamagawa Clássico, o jovem time de Tóquio, com seis mudanças na escalação, brilha no campo Nacional.
No centro estava Kuryu MATSUKI, que usava a braçadeira de capitão.
Aos 12 minutos do primeiro tempo, com um belo trabalho de passes pelo lado esquerdo, Takahiro KO acerta um habilidoso chute de média distância. Parecia que ele havia aberto o placar de forma promissora, mas, infelizmente, foi anulado devido a uma falta cometida por Matsuki no lance anterior.
Aos 24 minutos do primeiro tempo, enquanto atacava o campo adversário, sofreu um contra-ataque e levou um super gol de um chute de aproximadamente 50 metros, perto da linha do meio de campo. Não havia outra opção a não ser elogiar o adversário pelo gol incrível, permitindo que eles abrissem o placar e encerrando o primeiro tempo em 0-1.
Na segunda metade, o jogo se tornou um domínio exclusivo de Tóquio. Todos continuaram a trabalhar arduamente, sobrepujando o Urawa. Com uma pressão agressiva e rápida aproximação na segunda bola, tomaram a dianteira.
Primeiro, aos 5 minutos do segundo tempo, Kashif BANGNAGANDE subiu pela esquerda e fez um cruzamento rasteiro. Aqui, Ryotaro ARAKI, que tinha a função de “zero top”, correu de trás, dominou a bola com um toque e acertou um belo chute de média distância com o pé direito, marcando o gol de empate.
O empate anima o National. A atmosfera crescente faz com que o clima da equipe também esquente cada vez mais. E então, aos 13 minutos do segundo tempo, um golpe do capitão transforma o enorme estádio em um redemoinho de entusiasmo.
O jogador Matsuki, que fez uma grande mudança de lado para a esquerda no centro, foi direto para a área de pênalti. Recebendo a bola, Kota TAWARATSUMIDA fez uma finta na frente e cruzou com o pé direito, enquanto Matsuki, segurando habilidosamente o defensor adversário, se projetou para frente e fez um lindo voleio direto com o pé esquerdo.
O tão aguardado primeiro gol da temporada foi um golpe impressionante que levou a equipe à virada. Ao marcar um gol heroico no grande palco National, ele correu em direção à torcida atrás do gol, gritando de alegria.
"Eu acho que estava esperando pelo meu gol, e primeiro pensei em ir até os fãs e apoiadores"
Correndo em direção às arquibancadas vibrantes com aplausos, fazendo um gesto de beijo e apontando para o céu com ambas as mãos. Sendo esmagado pelos companheiros de equipe que se reuniram, uma montanha de alegria se formou na frente da arquibancada atrás do gol. "(A cena em que fui esmagado) foi tão feliz que não me lembro", refletiu sobre a alegria compartilhada com a grande multidão no Estádio Nacional.
Foi uma atuação verdadeiramente impressionante. Ele pagou a dívida do “gol inaugural fantasma” e, além de pressionar na frente, também mostrou defesa ao voltar até a sua própria área. Enquanto se tornava o ponto de partida do ataque, o capitão confiável levou a equipe à vitória de virada com um final espetacular.
Jogo Pré-visualização
O Japan National Stadium se transformou em um "teatro de futebol supremo". Na última partida, conquistou uma vitória de virada por 2-1 contra o Urawa Reds. No primeiro tempo, permitiu que o Urawa abrisse o placar, mas no segundo tempo, com um belo chute de média distância de Ryotaro ARAKI e um forte voleio de Kuryu MATSUKI, virou o jogo. No final, com uma defesa sólida, manteve a liderança, e o hino "You'll Never Walk Alone" ecoou no sagrado do futebol.
O jogador Araki expressou a razão da vitória dizendo: "A média de idade era muito jovem (risos). Todos estavam frescos e estávamos conversando sobre 'vamos vencer correndo hoje'". Além disso, Matsuki, que finalmente marcou seu primeiro gol da temporada, disse: "Pude fazer o gol e, antes de mais nada, queria ir até os fãs e apoiadores", compartilhando a alegria da vitória que foi conquistada em conjunto com a equipe e os fãs e apoiadores.
Nesta rodada, receberemos o Kashima Antlers após três dias. O treinador Ranko POPOVIC, que lidera o Kashima, já comandou Tóquio e tem um histórico de futebol ofensivo, e nesta rodada um confronto intenso é inevitável. O jogador Matsuki disse: "A sensação na frente do gol está voltando. Tenho a sensação de que poderei marcar novamente", aumentando as expectativas para um gol em dois jogos consecutivos. No Japan National Stadium, mais uma vez, o palco do "teatro supremo do futebol" será aberto.
O programa de partidas desta rodada está disponível aqui
[Entrevista com o técnico Peter CKLAMOVSKI]

Q, por favor, nos diga quais ajustes foram feitos desde o jogo contra o Kawasaki Frontale na 5ª rodada até o jogo anterior contra o Urawa Reds.
A ameaça do adversário foi mais evidente no jogo contra o Urawa do que no jogo contra o Kawasaki. Não fizemos grandes mudanças em nosso futebol. O aumento de boas jogadas, bons momentos e jogadas que se tornaram ameaças ao gol nos levou à vitória. Queremos continuar a crescer como equipe para que possamos fazer um jogo ainda melhor contra o Kashima Antlers, seguindo o mesmo processo.
Q, nesta rodada enfrentamos o Kashima.
A, sempre digo que é importante focar na nossa maneira de jogar e continuar a apresentar o futebol que almejamos, independentemente do adversário. Claro, temos respeito pelo oponente, mas queremos nos tornar uma equipe que faz com que os outros temam nosso futebol.
Q, nesta rodada, Ryotaro ARAKI não poderá participar. No último jogo contra o Urawa, Teruhito NAKAGAWA entrou nessa posição no segundo tempo.
É uma das opções para lutar. Eu vi o jogador Nakagawa jogando naquela posição no passado e sei que ele pode fazer jogadas dinâmicas. Acredito que ele pode causar uma ameaça ao adversário de uma forma diferente. Considerando suas habilidades, suas infiltrações pelo meio também são uma grande arma. No jogo contra o Urawa, ele conseguiu mostrar suas características e contribuiu para que terminássemos a partida de uma boa maneira. Acredito que, independentemente de quem jogue, ele mostrará um desempenho que contribuirá firmemente para o nosso estilo de jogo.
[Entrevista com o Jogador]
<Kota TAWARATSUMIDA>

Q, a partida contra o Urawa Reds foi a primeira vez que jogamos como titulares desde o jogo de abertura contra o Cerezo Osaka.
A, embora tenha sido convocado para o Tamagawa Clássico contra o Kawasaki Frontale, não pude jogar, então pensei em canalizar essa frustração no jogo contra o Urawa. Como era minha primeira vez como titular em muito tempo, esse sentimento era forte, então acho que consegui entrar na partida de uma boa maneira.
Q, a equipe conseguiu uma vitória de virada, e o gol de Kuryu MATSUKI também surgiu da assistência de Tawara Sekita.
Acho que foi bom ter conseguido deixar um número, mas não consegui marcar um gol. Como jogador de ataque, quero mostrar um jogo focado em marcar gols. (Na cena da assistência) o defensor adversário, talvez por estar preocupado com o drible, não pressionou muito, então optei pelo cruzamento. Eu vi vagamente que o jogador Matsuki estava lá, mesmo que indiretamente. Também vi 2 a 3 companheiros dentro da área, então enviei a bola cruzada em direção a eles.
Q, se a qualidade dos cruzamentos melhorar, isso significa que as opções de jogo também se expandirão?
Sim, eu acho que sim. Se eles estiverem atentos ao fornecimento de cruzamentos, podemos atacar com outras opções, como chutes em jogadas de corte ou dribles verticais após uma mudança de direção. Acredito que, ao aumentar as opções, teremos mais boas jogadas e nos tornaremos jogadores temidos para o adversário. Quero mostrar um jogo ousado e agressivo.
Q, no jogo contra o Urawa, houve muitas vezes em que a bola entrou em boas condições para ambos os extremos.
Acredito que, se a bola chegar de forma adequada aos jogadores de ala, poderemos ter um bom desempenho como equipe, assim como no jogo contra o Urawa. Quero pedir a bola de forma proativa e criar oportunidades, além de usar meu drible, que é uma das minhas características, como uma arma para contribuir com a vitória. Temos um intervalo de três dias até o jogo contra o Kashima Antlers, mas pessoalmente não estou cansado, então quero entrar na partida com esse ímpeto.
<Kei KOIZUMI>

Q, o Urawa Reds conseguiu uma vitória de virada com um futebol em equipe bem coordenado.
Sim, sofremos um gol, mas a entrada no primeiro tempo não foi de forma alguma ruim, e a entrada no segundo tempo foi boa, o que nos levou à virada. Primeiro empatamos, e todos tinham a mesma mentalidade e atitude para marcar o segundo gol. Foi um jogo que nos fez perceber a importância de como começamos a partida.
Q, a distância percorrida na partida contra o Urawa foi de 14 km, sendo a maior da equipe. Acredito que isso reflete um grande esforço.
A, sinceramente, acho que foi bom não ter perdido depois de correr 14 km em 90 minutos (risos). Não é apenas uma questão de correr longas distâncias, e considerando os jogos que teremos no verão, quero correr pensando na qualidade e usando a cabeça. Quero me concentrar na qualidade da corrida e levar isso para o futuro.
P: Após 6 jogos, o resultado é 2 vitórias, 2 empates e 2 derrotas. O que é necessário para entrar na disputa pelas posições superiores?
Primeiro, é importante vencer consecutivamente. Sem isso, não podemos subir na classificação. As equipes que disputam o título sempre têm vitórias consecutivas. Por isso, acredito que o próximo jogo após uma vitória é o mais importante.
Q, nesta temporada você foi escolhido como capitão, mas considerando a situação da equipe, qual é a sua posição e comportamento que você está consciente?
A, ser capitão é realmente difícil, essa é a minha sensação sincera. Eu realmente admiro os jogadores que, no passado, lideraram a equipe como capitães. Meus companheiros de equipe me dizem para não pensar muito e me concentrar no meu jogo, mas eu quero enfrentar essa situação e posição que me foi dada, sem fugir dela. Claro, mostrar meu desempenho em campo é o meu principal trabalho como jogador, mas também quero apoiar em outros aspectos.
Q, eu acho que a emoção e a atmosfera do Japan National Stadium são algo especial. Por favor, deixe uma mensagem para os fãs e apoiadores em preparação para o jogo contra o Kashima.
A, na recente partida contra o Urawa Reds, apesar de ser um jogo em um dia de semana, muitos fãs e apoiadores estiveram presentes no estádio, e graças àquela atmosfera, conseguimos uma vitória de virada. Quando estou em campo, sinto a energia que vem das vozes de todos vocês. O próximo jogo também será no Japan National Stadium, e estou ansioso para sentir uma atmosfera e uma energia diferentes ao enfrentar o Kashima Antlers. E quero trazer essa atmosfera incrível, esse espaço especial, e compartilhar a alegria da vitória com todos vocês. Acredito que esse é o melhor momento.
<Kosuke SHIRAI>

Q, por favor, faça uma retrospectiva do jogo contra o Urawa Reds na última rodada.
Devido à lesão do jogador Hotaka NAKAMURA, a participação foi emergencial, mas consegui entrar no jogo com calma. Foi bom que consegui lidar com as situações defensivas de forma tranquila e joguei de maneira estável, e o mais importante foi que conseguimos vencer.
Q, com a oportunidade de jogar surgindo de repente, o que você passou a perceber novamente?
A, considerando que o adversário é o Urawa, eu pensei que eles iriam atacar aproveitando os jogadores das laterais, então, primeiro, eu me concentrei em controlar bem essa situação quando ela surgisse.
Q, durante o camp, eu joguei em uma relação vertical ao lado de Soma ANZAI, e havia uma boa estabilidade.
A força de corrida e a capacidade de transição entre ataque e defesa do jogador Anzai facilitaram muito o jogo como defensor. Acredito que a comunicação durante a partida e o posicionamento inteligente na defesa contribuíram para a estabilidade da equipe.
Q, por favor, diga-nos quais são seus objetivos a partir daqui.
Houve momentos difíceis, mas sempre continuei a me preparar bem para quando as oportunidades surgissem. Assim como no jogo contra o Urawa, quero contribuir para a vitória da equipe nas partidas em que jogar. Estou sempre pronto.

