1/29Treinamento
No quinto dia do acampamento em Okinawa, pela manhã, suamos no Estádio de Atletismo de Itoman Nishizaki, e à tarde fizemos treinamento de força na academia.

Este é o 18º dia desde o início do primeiro acampamento. Com o cansaço dos jogadores se tornando evidente, houve momentos raros neste acampamento em que, durante o treinamento em formato de jogo, a falta de sintonia resultou em passes errados consecutivos.

No final do treino geral da manhã, quando o círculo foi formado, o treinador Rikizo MATSUHASHI pediu aos jogadores precisão e timing nos passes. Além disso, ele também mencionou que "é necessário tempo" para ajustar o timing.

O acampamento está quase no fim e há cansaço, mas o comandante afirmou que este é o momento de perseverar, e que é necessário ter exigências rigorosas entre si quando os erros se acumulam.
FOCO EM

O projeto de fotos de camp selecionado pelo fotógrafo oficial "FOCUS ON". No quinto dia do camp em Itoman, Okinawa, foi escolhida uma foto dos amigos de infância, Mitsuru SATO e Teppei OKA, que agora vestem as cores azul e vermelha. Eles se tornaram companheiros de equipe na Buddy SC Setagaya quando eram alunos do ensino fundamental e se reencontraram na Universidade Meiji. E assim, por caminhos diferentes, eles voltaram a vestir a mesma camisa em Tóquio. Com certeza, como Buddy, eles se apoiarão mutuamente nas cores azul e vermelha a partir de agora.
CAMP VOICE vol.15 Jogador Kei Sato

O jogador Sato Kei-in, que foi o primeiro a se juntar ao grupo, fez ajustes em um programa separado. Após o treino, não apenas reencontrou jogadores da Universidade Meiji e aqueles com quem lutou nas seleções de base, mas também se destacou ao conversar com muitos outros jogadores. Com sua habilidade natural de comunicação, ele rapidamente se integrou à equipe. Além disso, uma coletiva de imprensa online foi realizada, e ele respondeu a cada pergunta da imprensa com um sorriso.
Q, por favor, conte-nos sobre o processo que levou à sua transferência para Tóquio.
A, originalmente, ainda havia um contrato com o SV Werder Bremen por mais seis meses. Eu tinha a intenção de cumprir esse compromisso, mas após o término da pausa de inverno e com o início da temporada, recebi uma proposta de Tóquio. Após considerar qual seria a melhor escolha para minha carreira, decidi vir para Tóquio.

Q, que palavras tocaram seu coração?
A energia que senti quando o clube me abordou e ouvi que o clube tem como objetivo vencer a liga J1. Como sou de Tóquio, o desejo de conquistar o título da liga surgiu com muita força.
Q, muitos jogadores, incluindo Yuto NAGATOMO, são formados pela Universidade Meiji.
A, entre os seniores, colegas e juniores da Universidade Meiji, o Sr. Nagatomo é um jogador especialmente experiente, então não consegui ter uma conversa profunda, mas quero absorver várias coisas a partir daqui e incorporá-las dentro de mim.
Q, por favor, conte-nos sobre a impressão dos fãs e apoiadores de Tóquio.
A, quando estive na Alemanha, vi frequentemente a expressão "Tóquio está em êxtase" nas redes sociais. Isso se aplica tanto aos jogadores quanto à impressão de que os fãs e apoiadores estão apoiando os jogadores. Vi imagens de torcedores animados no estádio. Sinto que eles são uma presença que nos dá força no estádio.

Q, você teve várias experiências durante sua vida de um ano e meio na Alemanha, como você reflete sobre isso agora?
A, o desafio na Alemanha foi difícil pessoalmente, pois joguei em um ambiente rigoroso, então acho que passei por um período difícil. Estive em um ambiente onde havia muitos jogadores mais altos, fisicamente fortes e rápidos. Acredito que cresci competindo com esses jogadores em termos de físico e minhas características. Além disso, também acho que minha forma de pensar e habilidades cresceram, então quero contribuir positivamente para este time.
Q, você já encontrou obstáculos?
A, eu já enfrentei obstáculos antes. Acredito que sou quem sou hoje por ter superado isso. Quero usar esse sofrimento como combustível para brilhar em Tóquio.
Texto de Kohei Baba(escritor freelancer)



