NEWSNotícias

2021.12.14[Time Principal]

Entrevista com o jogador Kuryu MATSUKI



Q, qual é a sua impressão inicial do FC Tokyo U-18?
A, pessoalmente, era o adversário que eu menos queria enfrentar, mas gostei muito da partida de hoje (18ª rodada da Premier League EAST da Copa Takamado FC Tokyo U-18 × Aomori Yamada High School), e acho que consegui fazer um bom jogo contra os jogadores que já têm a promoção garantida (Kojiro YASUDA, Yuki KAJIURA, Leon NOZAWA).

Q, era o adversário que você menos queria enfrentar, não é?
A, na verdade, desde o ensino fundamental II eu sempre pensei "não quero enfrentar o FC Tokyo". Eu achava que era um time que se destacava pela habilidade e força.

Q, qual é a sua impressão sobre o time principal do FC Tokyo?
A, os fãs e torcedores são muito apaixonados, e mesmo sendo jogadores profissionais, acredito que não é comum ter a oportunidade de jogar em um estádio como o Ajinomoto Stadium. Claro que existem responsabilidades e expectativas como jogador do time principal, e quero me empenhar ativamente para atender a essas demandas.

Q, você tem alguma imagem do futebol do FC Tokyo?
A, recentemente, a imagem que tenho é de uma defesa sólida com contra-ataques rápidos. Enquanto assistia aos jogos, pensei: "Há jogadores muito fortes na linha de frente e os volantes têm uma intensidade muito alta." A intensidade dos volantes é uma das minhas especialidades, e minha força também está em sair para o ataque mantendo o equilíbrio.

Q. Você tem algum jogador que observa pessoalmente?
A. Estou atento ao jogador Shuto ABE. Apesar de ser pequeno, ele tem uma grande capacidade de recuperar a bola e sua habilidade de conectar jogadas é excepcional. No entanto, acredito que, para conseguir oportunidades de jogo, é necessário vencer a concorrência, e eu, como um jogador com características semelhantes, quero continuar me esforçando e evoluindo junto com ele.

Q, você tem alguma impressão sobre o Ajinomoto Stadium, que será o estádio da casa?
A, a distância entre as arquibancadas e o campo é um pouco maior, mas é um estádio que comporta muitos espectadores, e eu sou do tipo que joga melhor com uma grande torcida (risos), então isso é algo que espero com entusiasmo.

Q, nos últimos dois anos, não temos conseguido jogar diante de muitos espectadores.
A, é verdade. Acho que os jogadores devem jogar na frente das pessoas e fazer com que os fãs e torcedores aproveitem, pois essa é a verdadeira essência do futebol. Embora a situação atual possa ser difícil, pessoalmente, estou ansioso para que muitas pessoas possam assistir ao meu desempenho no estádio.

Q, você tem alguma imagem dos fãs e apoiadores do FC Tokyo?
A, eu acho que eles têm uma paixão que está entre as mais intensas do Japão. Também já vi o "Yuruneba" antes dos jogos.

Q, até agora você morou em Hokkaido e Aomori, o que acha de morar em Tóquio?
A, não estou especialmente preocupado. Acho que Kodaira é um ambiente onde posso me dedicar muito ao futebol, então acho que é bom.

Q, que tipo de imagem você tem quando ouve falar de Tóquio?
A, para pessoas de lugares como Aomori ou Hokkaido, a imagem é, bem, o centro da cidade? (risos). Acho que é o fato de ter muitas pessoas.

Q, você realmente sente que há muitas pessoas, não é?
A, Aomori tem poucas pessoas. Isso também é um fator (risos), essa é a impressão.

Q, você já veio a Tóquio a turismo?
A, não, nunca. Desde o ensino fundamental eu só jogava futebol, então quase não saí de Hokkaido.

Q, há algum lugar que você gostaria de visitar quando vier a Tóquio?
A, hmm, no momento não tenho nenhum em especial.

Q, então, vamos escolher Ajinomoto (risos)
A, sim. Primeiro, é fundamental conseguir oportunidades de jogo no Ajinomoto e se tornar um jogador que possa obter bons resultados, isso não pode ser esquecido.

Q. Que tipo de jogo você gostaria que os fãs e torcedores do FC Tokyo vissem?
A. Meu ponto forte é poder participar dos gols mesmo jogando como volante, além de ter uma defesa intensa na parte defensiva. Também consigo fazer sobreposições usando bem os companheiros, então acredito que posso atuar como um jogador "box-to-box". É isso que eu gostaria que vissem.

Q, este ano você tem participado muito mais das jogadas que resultam em gols, não é?
A, recentemente não tenho conseguido marcar gols, então não estou satisfeito, mas no aspecto das assistências tenho conseguido bons resultados, e acredito que posso cumprir meu papel como um elo de ligação. Tenho um compromisso em alcançar resultados como gols e assistências.

Q, como está a parte do sprint, que tem sido um desafio neste ano?
A, o sprint ainda é um desafio, mas em termos de volume de movimento, não perco para os outros, e acredito que essa é a base que desenvolvi na Aomori Yamada, então não quero perder nisso.

Q, como você percebe seu estado mental?
A, jogar futebol em um nível alto é algo que eu realmente acho muito divertido. É onde eu encontro a maior diversão, e claro, vou entrar nesse cenário a partir da próxima temporada, então estou muito ansioso. Acho que essa é uma das características do meu estado mental.

Q, dizem que você tem uma mente forte, não é?
A, bem, dizem que eu sou teimoso (risos)

Q, por exemplo, quando você participou dos treinos de um clube no exterior, essa forma de pensar mentalmente também foi útil, não foi?
A, no Japão é assim, mas quando você vai para o exterior, os jogadores mais jovens vão entrando cada vez mais nos jogos, e é absolutamente impossível não poder dizer nada quando seu estilo de jogo não combina com o dos outros ao seu redor. No ensino médio, onde existe uma certa hierarquia, isso pode ser difícil, mas eu sou do tipo que não se importa com isso e sempre tento falar o que penso. Claro que ouvir os outros também é importante, então acredito que a forma de ser de um jogador é ouvir atentamente o que falta em si mesmo e trabalhar para melhorar isso, e é nisso que me esforço bastante.

Q, no profissional, há jogadores que são cerca de 10 ou 15 anos mais velhos, mas você parece ser do tipo que se adapta rapidamente a esse tipo de pessoa, não é?
A, ainda não sei (risos), mas quero me comunicar com eles através do futebol, e como os mais velhos têm mais experiência de vida, quero acumular cada vez mais o conhecimento que posso obter com eles.

Q, na coletiva de imprensa de entrada, você mencionou que gostaria de conversar com o jogador Yuto NAGATOMO. Que tipo de conversa gostaria de ter?
A, acredito que ele tenha uma mentalidade muito superior à minha, então quero aprender com essa experiência e manter uma postura de aprendizado em tudo.

Q, qual é a sua impressão sobre o jogador Nagatomo?
A, tenho a impressão de que ele é uma das pessoas que mais se esforça na seleção japonesa.

Q, como você descreveria a personalidade de Kuryu MATSUKI?
A, ele é muito competitivo. Além disso, é uma pessoa determinada. No futebol e na vida pessoal... são bem diferentes (risos). No futebol, ele fica muito apaixonado e tem um forte desejo de não perder, mas no tempo livre ele também gosta de passar momentos divertidos com os amigos, então, nesse sentido, acho que ele é bem diferente quando está ligado e desligado do futebol.

Q, você parece se divertir bastante nos treinos em Aomori Yamada, não é?
A, é verdade (risos). Eu gosto desse tipo de coisa.

Q, você parece ser meio ingênuo, não é o que seus colegas dizem?
A, eles dizem isso mesmo.

P: Você tem alguma história engraçada sobre ser meio avoado?
R: Eu mesmo não acho, mas quando pergunto aos meus amigos, eles dizem que sim. Eles costumam falar "Você é meio desligado". Eu erro bastante ao falar. Com os amigos mais próximos, eles já nem ligam, só dizem "Ah, de novo isso" (risos).

Q. Na vida escolar, você tem alguma matéria favorita ou que não gosta?
A. Eu gostava de matemática, mas como ficou mais difícil, recentemente eu meio que não gosto muito (risos). Além disso, estou me esforçando para aprender inglês. Recentemente, temos uma matéria chamada informática, onde usamos computador, e eu gosto disso.

Q, o campeonato escolar está chegando. Que tipo de jogo você quer mostrar nesse palco?
A, este é meu terceiro campeonato, então não sei se os espectadores poderão assistir no estádio, mas antes de tudo, quero me divertir. Porém, mesmo nessa diversão, quero me dedicar à competição e buscar um bom resultado.

P: Há alguma jogada que você gostaria de mostrar individualmente?
R: Não, nada em especial. Quero jogar como um time.

P: Nas duas últimas vezes, vocês foram vice-campeões nacionais. Como você se sente ao encarar este terceiro campeonato nesse sentido?
R: Para mim, desta vez, mais do que pensar em ser campeão, tenho uma consciência forte de valorizar cada partida. Se continuarmos vencendo jogo após jogo, a vitória virá, e meu foco está totalmente na partida à minha frente. Quero começar lutando firme desde o primeiro jogo.

P: Este ano, vocês venceram o Inter-High e também tiveram bons resultados na Premier League. Como você se sente ao ser o capitão dessa equipe?
R: Eu preciso ter uma visão ampla, semelhante à do treinador e dos técnicos, e, ao mesmo tempo, praticar com meus companheiros, competindo e evoluindo juntos. No papel de capitão, consigo treinar bem, e meus colegas me acompanham firmemente, então, acima de tudo, sinto muita gratidão por isso.

Q. Como é o time do Aomori Yamada deste ano?
A. É um time que pode fazer de tudo. Até agora, eu acho que o destaque era o ataque pelas laterais e os contra-ataques, mas este ano o ataque com dois atacantes é forte, conseguimos quebrar a defesa pelo centro e também somos fortes nas jogadas de bola parada. Incluindo o ataque pelas laterais, acredito que temos pontos fortes em todos os aspectos.

P: As semifinais e a final serão realizadas no Japan National Stadium. O que você acha sobre isso?
R: Estou muito grato a todos que proporcionaram essa oportunidade na 100ª edição do torneio, e acredito que todos querem jogar nesse campo. Por isso, queremos dar o nosso melhor para chegar lá.

P: Por favor, deixe uma mensagem final para os fãs e torcedores do FC Tokyo.
R: Sou Kuryu MATSUKI, que se juntará ao FC Tokyo a partir da próxima temporada. Acredito que o FC Tokyo tem como objetivo vencer a J1, e quero me tornar um jogador que possa contribuir ao máximo para isso. Claro que a força dos fãs e torcedores também se torna nossa força, e espero que, com o esforço de todos envolvidos no FC Tokyo, possamos avançar dia a dia rumo ao objetivo de conquistar a J1. Conto com o seu apoio.

texto por Masashi Tsuchiya