2025 CAMP INTERVIEW<br />
木村誠二×バングーナガンデ佳史扶 対談<br />
盟友との再会 (前編)

ENTREVISTA2025.1.27

ENTREVISTA CAMP 2025
Seiji KIMURA × Kashif BANGNAGANDE Diálogo
Reencontro com um amigo (Parte 1)

Seiji KIMURA e Kashif BANGNAGANDE. Após muitos anos como "companheiros" no U-15 Fukagawa, nesta temporada eles voltarão a vestir a mesma camisa em Tóquio. Após a promoção ao time principal, KIMURA cresceu através de várias transferências por empréstimo e, na última temporada, tornou-se um jogador-chave na seleção U-23 do Japão, que compete nas Olimpíadas de Paris, retornando ao time com experiência mundial. Por outro lado, BANGNAGANDE se aprimorou em Tóquio e fez sua estreia na seleção A em março de 2023. Embora não tenha conseguido participar do torneio devido a uma lesão, ele evoluiu para se tornar uma presença marcante em campo. Na temporada de 2025, esses dois jogadores, que seguiram caminhos diferentes, se reencontrarão após suas respectivas evoluções. O que ambos estarão pensando novamente? Na primeira parte, eles conversaram sobre as memórias do tempo em que estiveram separados e sobre o desempenho esperado dos jogadores formados na academia.



──Acredito que na última temporada tivemos várias experiências em lugares diferentes. Como foi a temporada para você?
Seiji KIMURA Tive tanto momentos felizes quanto frustrantes. Enquanto conquistei o título da AFC U-23 Asian Cup e participei das Olimpíadas de Paris, a minha experiência no Sagan Tosu, onde fui emprestado, terminou de forma decepcionante. Acredito que é raro ter experiências tão extremas na mesma temporada. Embora tenha estado em um estado mental bastante vulnerável, ainda assim, consegui jogar durante toda a temporada e tive a oportunidade de contar com o apoio de várias pessoas, o que considero uma experiência muito boa.
Kashif BANGNAGANDE Eu tive uma temporada decepcionante. Acho que a primeira metade da temporada foi muito boa desde o início. Na liga, consegui jogar em um ritmo mais constante do que nunca, e acredito que também tive o maior número de gols e assistências até agora. No entanto, no momento crucial, me machuquei, e, honestamente, fiquei desapontado por não ter conseguido me recuperar completamente e ter carregado essa lesão.

──Você sente as mudanças um do outro após se reencontrarem depois de tanto tempo?
Kimura Eu ainda não sei muito, pois não jogamos juntos desde que voltei a Tóquio, mas provavelmente, em termos pessoais, não deve ter mudado muito.
Kashifu Não parece que nos encontramos depois de muito tempo.
Kimura Não nos encontramos quase durante um ano...
Kashifu É verdade. Quase não nos encontramos. A comunicação era esporádica.
Kimura Não é que mantivemos contato frequente, mas quando ele voltou, a sensação foi de que sempre estivemos juntos como de costume, então não sinto que as coisas mudaram muito.

──Neste último ano, deve haver algo que mudou em você enquanto estávamos separados. Que tipo de imagem você gostaria de mostrar um ao outro?
Kimura Acredito que a posição durante a construção de jogadas e a escolha de passes melhoraram muito na última temporada, e acho que poderei mostrar jogadas que farão as pessoas pensarem: "ele melhorou muito". O que me surpreendeu foi que o Yasukun (Yasuki KIMOTO) também me disse isso. Ele perguntou: "Eu senti que você melhorou muito na construção de jogadas tanto no Tosu quanto na seleção, mas onde você aprendeu isso?" E então percebi que realmente melhorei. Fiquei muito feliz e isso me deu confiança. Quando eu voltar a jogar junto, se eu jogar como zagueiro central à esquerda, definitivamente estarei ao seu lado. Quero que ele sinta que está mais fácil do que antes.
Kashifu Com certeza, por favor (risos). Eu sinto que cresci na parte do jogo, consegui sentir mais calma e confiança durante as partidas, e acredito que aprendi muito. Além disso, sinto que minha gama de jogadas também se ampliou um pouco, mas como não joguei futebol nos últimos sete meses, não sei como será quando eu voltar. No entanto, pessoalmente, acredito que consegui crescer nesse aspecto, então estou ansioso por isso.


──Estou sendo modesto, mas o desempenho antes da lesão foi realmente incrível, com uma forte imagem ofensiva, e a contribuição na defesa também aumentou muito. Agora, não seria possível apoiar o jogador Kimura na defesa?
Kashifu É verdade. Mas, se posso ser ajudado na defesa... (risos).
Kimura Eu ficaria aliviado se não precisasse mais entrar como cobertura (risos). Mas foi realmente muito bom. Afinal, eu estava sempre de olho nos jogos de Tóquio.

──Nesta temporada, quase metade da equipe principal é composta por jogadores formados na academia de Tóquio. É um número sem precedentes no passado. Dentre eles, como esses dois da geração intermediária querem liderar esta equipe?
Kashifufu O primeiro é Kento HASHIMOTO e logo abaixo está Go HATANO...
Kimura Então, temos o Tsubasa TERAYAMA aqui... Todo mundo é muito bom, né? Agora, é sobre quanto conseguimos evitar que eles relaxem em campo, enquanto também não relaxamos. Todos têm habilidades altas, então devem ter sido promovidos para estarem no time atual. Quanto aos que vêm da academia... ainda não acho que estamos em uma posição para cuidar deles.
Kashifu Nós devemos mostrar isso com nossa postura. Se pudermos participar dos jogos e nos tornarmos o centro, isso inevitavelmente levará a equipe a nos seguir.
Kimura Isso é definitivamente mais fácil de transmitir do que palavras. É bom ver os seniores e juniores da academia se esforçando. Para que as pessoas pensem "Eu também quero me esforçar!", o mais importante é atuar e se destacar nos jogos.


──Não apenas Taiyo YAMAGUCHI e Wataru GOTO, que foram promovidos nesta temporada, mas também estou um pouco surpreso com o fato de que os jogadores da academia que estão participando do treinamento no acampamento estão jogando de forma descontraída. Ao lembrar do meu primeiro ano como profissional e do tempo em que participei dos treinos, como você vê isso?
Kimura Estava realmente muito nervoso, não é? (risos). No primeiro ano e quando era um estagiário.
CACA É incrível ver como eles estão se desenvolvendo. Às vezes, me arrependo de ter sido tão tímido. Por isso, sempre incentivei os jogadores da academia a "se jogarem" durante os treinos. Acredito que é importante criar um ambiente onde eles possam jogar livremente, sem se preocupar. No entanto, a severidade que vimos do time principal durante nossa época na academia não deve ser esquecida. Quero mostrar a eles que "este é o time principal" e, ao mesmo tempo, encorajá-los a não ter medo e a se integrar. Acredito que, como ex-alunos da academia, somos mais acessíveis a eles, então quero continuar a conversar com eles sempre que possível.

──Como é o treinador Rikizo MATSUHASHI?
Kashifu Ainda não tivemos muito tempo para conversar, mas ao ouvir a reunião, minha primeira impressão foi de que ele é uma pessoa muito honesta. É difícil de expressar, mas a impressão que tive é que ele é uma pessoa séria que não tem segundas intenções, que pensa profundamente sobre as coisas e se dedica a conversar com sinceridade com os outros.
Kimura O que o senhor Rikuzou quer transmitir é muito fácil de entender. Ele se comunica de forma muito cuidadosa. Nas últimas temporadas, tivemos treinadores estrangeiros, mas acredito que a parte da comunicação é uma força dos treinadores japoneses, e talvez a habilidade de comunicação do senhor Rikuzou esteja se somando a isso. Pessoalmente, pensei: "Por que ele usa tanta linguagem formal?" A reunião também foi em linguagem formal, não foi?
Kashifu Eu talvez não estivesse tão consciente disso.
Kimura fala com todos os jogadores usando uma linguagem respeitosa. Por isso, não sinto pressão. Acredito que isso é um fator que permite que joguemos de forma mais livre. Não sei se ele faz isso intencionalmente, mas é realmente muito educado, e o treinador também mencionou que está "apreensivo" com o novo desafio, então pensei que ele é uma pessoa honesta. Ele desce até nós, faz contato visual e diz que podemos falar o que quisermos, é fácil de ouvir, e acho que é um treinador com quem é fácil conversar se algo acontecer. Ele não intimida as pessoas, e a atmosfera durante os treinos nunca fica ruim, e isso se deve à personalidade do Sr. Rikuzou.


Continua na parte 2



Texto de Kohei Baba(escritor freelancer